Кровь и кастаньеты

Объявление

Мои благочестивые сеньоры!
Я зову вас в век изысканного флирта, кровавых революций, знаменитых авантюристов, опасных связей и чувственных прихотей… Позвольте мне украсть вас у ваших дел и увлечь в мою жаркую Андалузию! Позвольте мне соблазнить вас здешним отменным хересом, жестокой корридой и обжигающим фламенко! Разделить с вами чары и загадки солнечной Кордовы, где хозяева пользуются привычной вседозволенностью вдали от столицы, а гости взращивают зерна своих тайн! А еще говорят, здесь живут самые красивые люди в Испании!
Дерзайте, сеньоры!
Чтобы ни случилось в этом городе,
во всем можно обвинить разбойников
и списать на их поимку казенные средства.
Потому если бы разбойников в наших краях не было,
их стоило бы придумать
Имя
+++
Имя
+++
А это талисман форума - истинный мачо
бычок Дон Карлос,
горделивый искуситель тореадоров.
Он приносит удачу игрокам!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Кровь и кастаньеты » Архив » Салон "Тайны Андалузии" - 13


Салон "Тайны Андалузии" - 13

Сообщений 31 страница 60 из 947

1

http://savepic.su/4994999.jpg
Игра ведется как с крупье, так и без него. Каждый игрок самостоятельно бросает дайс 3д6 и оглашает результат.
Наибольшее числовое значение считается выигравшим у наименьшего.
При наличии крупье для каждого игрока кости бросает крупье и оглашает весь список.
Игроки выигравшие озвучивают желания, выполнения которых они хотели бы от проигравших. Если проигравший не может выполнить желание, он расстается с одним из предметов одежды на выбор выигравшего.
Сеньоры, отказавшиеся выполнять задания 3 раза подряд, допускаются в салон исключительно в неглиже в течении недели.

0

31

Аллегро написал(а):

Позвольте уточнить: помочь сеньору Сангриенто с чем? раздеваться? или снять ту самую вещь? или и ему помочь снять вещь и самому раздеться?

Облегчите страдания, подайте воды и снимите с него вещь.

0

32

Матео Вега, *вздохнул, вспоминая вчерашний день* Вчера был грустный вечер. А раздеться мне пришлось, потому что вещи я брал специально ради свидания, но... сбежали от меня вы, сеньор Вега.

А сегодня... прошу, можете посмотреть, если это вам и правда доставит удовольствие)

0

33

Сантьяго Агирре написал(а):

подайте воды

Ну вот... сеньор не может принести воды для жаждущего *горестно воздел очи-горе на сеньора*

0

34

Рамон Сангриенто, если я это сделаю, то проигравшему сеньору Аллегро будет меньше хлопот.

0

35

Рамон Сангриенто написал(а):

вещи я брал специально ради свидания, но... сбежали от меня вы, сеньор Вега.

Конечно, еще и меня обвините) *согласно по-доброму кивает, темнея глазами*

0

36

Сантьяго Агирре, зато будет очень приятно жаждущему псу, что ему воды принесли) А Аллегро и так сложно - особенно потому, что меня надо еще и приподнять)

0

37

Аллегро
Или Вы его начинаете раздевать, или я, пойманный, начну это делать сам.

Рамон Сангриенто
Но воды не подам.)

0

38

Матео Вега, Нет, что вы! Вы не виноваты были во вчерашнем *чуть улыбнулся, посмотрев на цыгана-которого-невозможно-забыть* Я был рад даже той толике вашего внимания, коим вы меня одарили.

0

39

Доброго вечера, сеньоры.
*потер устало шею и свалился рядомс Сантьяго Агирре, оглядел стол в поисках вина, еды и .вообще радостей жизни*
Вечера, дон Сантьяго. Вырвался я наконец. Ненавижу официоз.

0

40

Рамон Сангриенто, Но я ж не капитан, изначально ваши условия были иными. *шустро перебрался со своего кресла на лежанку к сеньору. И перебирает пальцами ремешок, стягивающий полы рубашки, распрямляя, вытягивая из петель, чтоб одеваться обратно было сложнее, глядишь и на подольше пёс задержится во время побега своего. Развязав, замер пальцами на шее. Вдавив подушечки, повел по телу сверху вниз, от шее к животу, минуя мышечные изгибы, перебирая, читая пальцами тело, что замерли лишь оказавшись в самом низу, где ткань рубашки уходит под брюки. Ну зачем она вообще нужна? Поспешно вытащил ее и нетерпеливо и грубовато потянул вверх, снимая, помогая вынырнуть из горловины головой. Откинул тряпку себе за спину и также поспешно стянул свою, отмечая что в столь душное время без нее куда лучше* Вот так? Сеньор Сантьяго, я так понимаю, раздевать дальше? *сверкнул клыками, отчеканивая улыбку на лице. И пальцы замерли в ожидании на брюках, в полной готовности лишить сеньора и этой никчемной тряпки*

Еще и воды? *подал вина. Настоящие суровые мужчины воды не пьют!*

Отредактировано Аллегро (2015-02-23 19:47:11)

0

41

Рафаэль Альтамира, /кивнул, осмотрел беглым взглядом, и встал, подал вина, и снеди какая была поблизости/ Вечера, дон Рафаэль.

0

42

Аллегро написал(а):

Сеньор Сантьяго, я так понимаю, раздевать дальше?

А дальше вы сами с сеньором решайте, решительности только могу пожелать. Сами, сами, задание засчитано. /махнул/

0

43

Рафаэль Альтамира,
Доброго вечера, виконт.
*отвлекся от зрелища поздороваться и улыбнуться*
Служба измотала?

0

44

Аллегро, *мурашки побежали от человеческого прикосновения. Улыбнулся во всю пасть. Был бы рад, если бы с него сняли брюки. Жарко очень здесь. Но...* Время. Время, господа, неумолимо. Оно забирает меня от вас.

До встречи, сеньоры! *свалился с дивана, забрал свои вещи, чтоб не помялись, хотя и рад бы оставить парочку сеньорам. Прихрамывая и подпрыгивая, ускакал до порога* Удачной игры!

0

45

Аллегро написал(а):

Настоящие суровые мужчины воды не пьют!

*заглянул* Псы обожают воду прежде всего))

0

46

Сантьяго Агирре, *благодарно зыркнул, залпом выпил, что налито, навалился на еду*

Ксавье Ламбер, бывают дни веселые, капитан, ох бывают! *хохотнул, уплетая мешанину из даров моря, овощей и заедая ломтями хлеба*. Хорошо, что не часто.

0

47

Рамон Сангриенто
И умчался полуголый. *тихо смеется вслед* Хорошего вечера.)

[dice=1936-5808-1936-3:6:0:]

0

48

Рамон Сангриенто, *посмотрел, сделал выводы, вышел*

0

49

Рамон Сангриенто написал(а):

*заглянул* Псы обожают воду прежде всего))

Тсссс... об этом не стоит знать всем. Первым делом - великая суровость и твердый взгляд. До завтра.
[dice=1936-7744-7744-3:6:0:Еще на разок.]

0

50

*заглянул, любопытствуя* у вас тут что-то интересное?

0

51

Рафаэль Альтамира, /подлил еще вина, сел поблизости/

Педро Хименес, доброго, а все интересно должно быть впереди)

[dice=7744-7744-5808-3:6:0:]

0

52

Сантьяго Агирре, ну ладно, если вы обещаете, что будет. Поучаствую в разврате))

[dice=11616-5808-3872-3:6:0:]

0

53

Че то дайсы с телеыона забастовали. Агирре, киньте за меня, по дружбе. * припал к вину и, наконец, с удовлетворенным вздохом откинулся в кресле*

0

54

а с чьего броска считать этот круг?

0

55

Рафаэль Альтамира написал(а):

Че то дайсы с телеыона забастовали. Агирре, киньте за меня, по дружбе. * припал к вину и, наконец, с удовлетворенным вздохом откинулся в кресле*

[dice=7744-7744-1936-3:6:0:]

0

56

Педро Хименес, все с начала страницы.

Рафаэль Альтамира, извините Рафаэль /развел руками/

0

57

Педро Хименес, С капитанской дюжины. Добрый вечер!

0

58

Доброго вечера *вернулся свежевымытым и готовым к дальнейшему употреблению вина*

[dice=3872-3872-1936-3:6:0:]

0

59

Аллегро 10
Сантьяго 15
Педро 11
Рафаэль 10
Ксавье 12
Себастиан 12

Сантьяго выиграл у Аллегро и Рафаэля

Отредактировано Педро Хименес (2015-02-23 20:05:42)

0

60

Аллегро, вечер, добрый, спасибо за уточнение, я умудрился профтыкать этот бросок(

0


Вы здесь » Кровь и кастаньеты » Архив » Салон "Тайны Андалузии" - 13