Кровь и кастаньеты

Объявление

Мои благочестивые сеньоры!
Я зову вас в век изысканного флирта, кровавых революций, знаменитых авантюристов, опасных связей и чувственных прихотей… Позвольте мне украсть вас у ваших дел и увлечь в мою жаркую Андалузию! Позвольте мне соблазнить вас здешним отменным хересом, жестокой корридой и обжигающим фламенко! Разделить с вами чары и загадки солнечной Кордовы, где хозяева пользуются привычной вседозволенностью вдали от столицы, а гости взращивают зерна своих тайн! А еще говорят, здесь живут самые красивые люди в Испании!
Дерзайте, сеньоры!
Чтобы ни случилось в этом городе,
во всем можно обвинить разбойников
и списать на их поимку казенные средства.
Потому если бы разбойников в наших краях не было,
их стоило бы придумать
Имя
+++
Имя
+++
А это талисман форума - истинный мачо
бычок Дон Карлос,
горделивый искуситель тореадоров.
Он приносит удачу игрокам!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Кровь и кастаньеты » Архив » Салон "Тайны Королевского Двора" (кости 19)


Салон "Тайны Королевского Двора" (кости 19)

Сообщений 541 страница 570 из 1000

1

http://savepic.su/4994999.jpg
Игра ведется как с крупье, так и без него. Каждый игрок самостоятельно бросает дайс 3д6 и оглашает результат.
Наибольшее числовое значение считается выигравшим у наименьшего.
При наличии крупье для каждого игрока кости бросает крупье и оглашает весь список.
Игроки выигравшие озвучивают желания, выполнения которых они хотели бы от проигравших. Если проигравший не может выполнить желание, он расстается с одним из предметов одежды на выбор выигравшего.
Сеньоры, отказавшиеся выполнять задания 3 раза подряд, допускаются в салон исключительно в неглиже в течении недели.

0

541

Рамон Сангриенто,
- Сети определенно не подошли, - кивнул с улыбкой, смотрит в свой кофе, водит по кромке пальцем. - Сперва нужно понять, что за рыбу я ловлю) А потом уже применить на практике опыт предков. Плохо лишь то, что я не рыбак. Я охотник) - для устрашения клацнул зубами и показал клыки.

Итак)
Рамон Сангриенто, сеньор, расскажите мне, что бы вы сделали, коль я б вам нравился, но на ваши намеки ни коим образом не отзывался?)
Сезар Альварес де Таледо, а вы мне расскажите, как от прикормленного места отвадить рыбаков других)

0

542

Сезар Альварес де Таледо написал(а):

с доном Рамоном)

О, нет-нет, я не дон) Сеньор с меня будет достаточно)

Михаэль Люсия Фернанду, *усмехнулся, глядя на такого же охотника, как и сам Ра* Похвально, конечно, что вы Охотник. Но рыбак ведь тоже охотник. Терпение у него столько же, а то и больше. Сидит в засаде или же резко её вырывает из воды.

Словно тайный поклонник оставил бы записку с приглашением куда-либо? Парк, берег озера или ресторан) *улыбнулся* Главное, чтобы увидя меня на место вашего воздыхателя, вы не сбежали)
Есть и другой вариант - подошел бы и прямо вам сказал, что вы мне нравитесь, сеньор. И если вы не знаете, как поступить, предложил бы начать с близкой дружбы)

0

543

Рамон Сангриенто,
Принято!)
[dice=1936-5808-3872-3:6:0:Едем дальше]

0

544

Михаэль Люсия Фернанду, *извиняюще улыбнулся и отдал недопитую чашку чая* Оставьте то, что приготовили на обед - к ужину. Я постараюсь прийти. Никогда не пробовал вашей стряпни. Очень хочется *забывшись, коснулся кончиками пальцев пряди волос и, наклонившись, поцеловал их* До встречи, сеньор. Удачной игры.

0

545

Рамон Сангриенто,
- Какое, однако, приятное прощание) - улыбнулся, наблюдая за Рамоном. - Как пожелаете, сударь. Оставлю все на ужин) Правда, я пока и сам не знаю, что из этого выйдет. Удачного вам дня!

0

546

Прошу прощения, сеньоры. Полеты птицы-инета.

Михаэль Люсия Фернанду написал(а):

вы мне расскажите, как от прикормленного места отвадить рыбаков других)

Рыбачить там, где нет конкурентов. Посадить злую собаку. Выбрать такой корм, что б добыча приманивалась только на него. Завести сторожевую акулу.

0

547

Сезар Альварес де Таледо,
- Завести...сторожевую...акууулу... - записал себе в блокнот. - Спасибо)

0

548

Разговеться на сегодня, что ли?

[dice=9680-7744-5808-3:6:0:]

0

549

Матео Вега,
А вы держали строгий пост? - повел бровью. - И где ж вы только были весь день...
[dice=7744-1936-5808-3:6:0:]

0

550

Михаэль Люсия Фернанду, да, сегодня пришлось поработать, завтра - тоже грядет череда свершений.

0

551

*вернулся, немного помятый. Ушел к стойке искать ледяной воды и полотенца* Доброго вечера, сеньоры *голодный*

[dice=5808-9680-3872-3:6:0:]

0

552

Рамон Сангриенто, Рамон, а я то думал - в доле вы на тело сеньора Фернанду или будете только созерцать, как я его растерзаю) что ж - отдаю вам выигрыш)

0

553

Матео Вега, Я бы не прочь посмотреть даже *попытался улыбнуться, но лишь только попробовал, тут же зашипел себе под нос. Намочил полотенце и приложил к переносице* Он вообще здесь? Давайте с вами пока сыграем, как он придет - я ему загадаю задание.

[dice=1936-5808-7744-3:6:0:]

0

554

Рамон Сангриенто, нет - выкладывайте задание, а потом пойдет в зачет наш кон.
[dice=9680-3872-5808-3:6:0:]

0

555

Михаэль Люсия Фернанду, вы мне обещали ужин. Вот с вас как раз ужин. При свечах или что вы там удумаете - ваше дело *мысленно мва-ха-ха-хакает, ибо на деле только улыбка кривая вышла* Завтра вечером. Время назначьте сами)

0

556

Рамон Сангриенто, мой выигрыш - задание: отмените ужин с сеньором Фернанду)

0

557

Матео Вега, *задумчиво глянул на цыгана* И назначить его вам?)

0

558

Рамон Сангриенто, не надо додумывать за меня задание - отменяйте.
[dice=9680-9680-9680-3:6:0:]

0

559

Матео Вега, *усмехнулся, чтобы скривиться тут же. Отбросил уже намокшее красным полотенце кусок. Взял новое* Оформленный ужин... хорошо. Отменю. А вот другой мне всё равно обещан уже)

[dice=1936-5808-7744-3:6:0:]

0

560

Рамон Сангриенто, опять мой выигрыш. Задание - когда Фернанду предложит вам придти на обещанный ужин, вы снова откажетесь) *прищурился*

[dice=11616-1936-11616-3:6:0:]

0

561

Матео Вега, А вот это сразу нет *покачал отрицательно головой* Я голоден почти всегда, как я могу отказаться от ужина да еще в такой компании?) Какую вещь для вас снять?

[dice=3872-3872-5808-3:6:0:]

Отредактировано Рамон Сангриенто (2015-03-25 18:51:13)

0

562

- Не успеешь отлучиться... - пришел с большой тарелкой разнообразной колбасы. - Простите, мсье, я могу вас порадовать пока что только этим. И терзать меня не нужно, многоуважаемый мсье Вега. Нежнее...еще нежнее)
Сеньор Рамон, у вас что-то болит?... Позвать врача?

0

563

Рамон Сангриенто, останьтесь без штанов *махнул рукой*
[dice=1936-5808-7744-3:6:0:]

0

564

Михаэль Люсия Фернанду, *показал мокрое и красное полотенце, улыбнулся* У меня есть это) Оно отлично останавливает кровь *принюхался и аж слюнки потекли от такого обилия запах* Прекрасный выбор. Не важно, что это только колбаса. Если вы мне поможете с едой, я вам буду благодарен.

0

565

Матео Вега, *закатил очки-горе* Штаны... *убрал полотенце, чтоб не мешалось. Расстегнул ремень и снял штаны, нашел на кресле плед и обернул им бедра*

[dice=7744-3872-5808-3:6:0:]

0

566

Рамон Сангриенто,
- Ах, как не вовремя вы остаетесь без штанов)...- с едва сдерживаемой усмешкой наблюдает за зрелищем. - Мне как раз нужно отлучиться на несколько часов. Что же касается колбасы...я вам ее порежу на небольшие кусочки, чтобы было не так больно жевать. - взял ножик и вилку.
Матео Вега,
- Надеюсь, вы, сударь не откажетесь присоединиться к трапезе? Я, к сожалению, не знаю, что еше, кроме колбасы, вы любите. - сложил брови домиком и улыбнулся.

0

567

Рамон Сангриенто, не помню в правилах ничего про то, что раздевшийся имеет право наматывать на себя пледы, покрывала, прикрываться диванными подушками и предметами. Иначе в чем смысл раздевания? *пожал плечами*

Михаэль Люсия Фернанду, полагаете, что я хожу в Салон, чтобы набить желудок? *удивился колбасной настойчивости*

Отредактировано Матео Вега (2015-03-25 19:01:10)

0

568

Михаэль Люсия Фернанду, мы всегда можем увидеться с вами завтра. Но вечером *чуть улыбнулся в ответ. Больше растянуть губы в подобие улыбки не получалось, больновато было* Кубиками, если вам не сложно, порежьте ее.
С вас бросок)

0

569

Матео Вега, не вижу в правилах пункта про то, что раздевшийся должен оставаться раздетым) Никто не запрещает поступать так, как ему угодно. Мне угодно накинуть на бедро плед. Еще холодно. У нас вот снег пошел заново. Зима)

0

570

Рамон Сангриенто, тогда поведайте мне, Рамон - раздевание - это обнажение в наказание за отказ выполнять задание. Если вы тут же прикрылись, в чем тогда смысл раздевания?)
Кстати, с вас задание мне за прошлый раз - там я проиграл.
[dice=5808-9680-1936-3:6:0:]

Отредактировано Матео Вега (2015-03-25 19:05:55)

0


Вы здесь » Кровь и кастаньеты » Архив » Салон "Тайны Королевского Двора" (кости 19)