Кровь и кастаньеты

Объявление

Мои благочестивые сеньоры!
Я зову вас в век изысканного флирта, кровавых революций, знаменитых авантюристов, опасных связей и чувственных прихотей… Позвольте мне украсть вас у ваших дел и увлечь в мою жаркую Андалузию! Позвольте мне соблазнить вас здешним отменным хересом, жестокой корридой и обжигающим фламенко! Разделить с вами чары и загадки солнечной Кордовы, где хозяева пользуются привычной вседозволенностью вдали от столицы, а гости взращивают зерна своих тайн! А еще говорят, здесь живут самые красивые люди в Испании!
Дерзайте, сеньоры!
Чтобы ни случилось в этом городе,
во всем можно обвинить разбойников
и списать на их поимку казенные средства.
Потому если бы разбойников в наших краях не было,
их стоило бы придумать
Имя
+++
Имя
+++
А это талисман форума - истинный мачо
бычок Дон Карлос,
горделивый искуситель тореадоров.
Он приносит удачу игрокам!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Кровь и кастаньеты » Архив » Салон "Тайны Инквизиции" (кости 25)


Салон "Тайны Инквизиции" (кости 25)

Сообщений 601 страница 630 из 1000

601

Сантьяго Агирре, *улыбнулся)*
В таком случае, вы выиграли у лейтенанта *расслаблено сел в кресло, успев прихватить по пути бокал вина*

0

602

Брат Хавьер,
Испортили мы мальчишку... Черт... - закусил нижнюю губу, пронаблюдав за дефиле с бокалом.

0

603

Михаэль Люсия Фернанду, а разве этот факт вам не в радость, сеньор совратитель? *улыбнулся*

0

604

Михаэль Люсия Фернанду, кажется, именно вы даже руку к этому не приложили - все время прикладывали ее к другому сеньору *рассмеялся*

Отредактировано Брат Хавьер (2015-07-07 17:31:28)

0

605

Руис Виктор Эрерра написал(а):

сеньор совратитель?

*Повел бровью* - Вы так говорите, будто моя первоцель соблазнить всех, кто входит в эти двери...

Брат Хавьер написал(а):

прикладывали ее к другому сеньору *рассмеялся*

- Вас это огорчает?) - улыбнулся.

0

606

Михаэль Люсия Фернанду, хм, я не могу огорчатся по поводу того, чего не пробовал) *пригубил бокал, демонстрируя, что недостаточно просто иметь вино в бокале, его нужно отпить, чтобы составить мнение о качестве*

0

607

Дела вырывают из вашей компании. Хорошей игры. Задание выполню позднее

0

608

*помрачнел* или я не вовремя прихожу или просто спугиваю приятную атмосферу (

0

609

Брат Хавьер,
- Хорошо, когда вино в бокале есть, и его можно попробовать) Плохо, когда оно в бутылке намертво закупорено... А штопора нет) - внимательно смотрит на юношу. - И верно...Рановато вы сутану надели)
Руис Виктор Эрерра,
- Спокойной ночи, Виктор)

0

610

Брат Хавьер написал(а):

*помрачнел* или я не вовремя прихожу или просто спугиваю приятную атмосферу (

Не пугайтесь) Лейтенант уходит в это время спать)

0

611

Михаэль Люсия Фернанду, я только послушник - для того и дается срок, чтобы понять насколько ты готов к постригу *неловко пожал плечами* Кажется, оба лейтенанта одновременно ушли спать - я бы на вашем месте проверил: не вместе ли)

0

612

Руис Виктор Эрерра написал(а):

Сантьяго Агирре, ну сами рассудите: условия задачи исключают любую иную помощь, кроме взмаха мизерикорда.

Но я бы подумал и спас вас, потому что дон Михаэль вряд ли бы простил мне вашу кончину, и приходил бы даже призраком...

Брат Хавьер, /с интересом смотрит на перемены/

Руис Виктор Эрерра написал(а):

Дела вырывают из вашей компании. Хорошей игры. Задание выполню позднее

Будем считать не должны.

[dice=9680-1936-3872-3:6:0:]
Я еще тут /протянул/

0

613

Брат Хавьер написал(а):

я бы на вашем месте проверил: не вместе ли)

- Зачем мне это?) - улыбнулся снисходительно. - Или вы считаете, что если Руис захочет спать с лейтенантом Агирре, я должен буду оттащить его за шкирку, как мама-кошка? Он взрослый мальчик и волен выбирать)

0

614

Сантьяго Агирре, *ответил заинтересованным взглядом*

Михаэль Люсия Фернанду, возможно, такое положение дел облегчило вам жизнь - может, тогда вы перестали бы преследовать тень надежды? *вино закончилось*

кстати, с обеда вы мне остались должны кофе *вдруг вспомнил*

0

615

Брат Хавьер, ну, что вы так смотрите, юноша? Вина подлить, или будете что покрепче?)

0

616

Сантьяго Агирре, если я ничего не путаю, вы выиграли - вам и решать, чего покрепче мне загадать *отвел взгляд*

0

617

Брат Хавьер, тогда выпьете со мной виски /разлил виски в три бокала, один протянул юноше/ Только предупредите, если вас нужно будет ловить)

0

618

Сантьяго Агирре, полагаете, что это свалит меня с ног? *удивился, хотя напиток такой крепости пробовать не доводилось* Хотя, возможность быть пойманным столь приятным сеньором, мало бы кто упустил *смеется, взяв бокал, несмело попробовал напиток, тут же сморщив нос и не сразу решаясь выпить дальше* Вы не прихватили сюда гитару? Только в нумерах ею пользуетесь?

[dice=5808-9680-3872-3:6:0:]

0

619

Брат Хавьер, /наблюдает за юношей/ Ну, от чего же. Не только там, даже чаще здесь, кому-то доводилось попадать. А вам понравилось? Сыграть?
[dice=3872-3872-1936-3:6:0:]

0

620

Сантьяго Агирре, сыграйте *допил виски, чувствуя, как тело начинает постепенно размокать, как бумага, попавшая в воду, становясь бескостным. На всякий случай плотней вжавшись в кресло, проследил взглядом за Агирре* И с вас задание.

0

621

Брат Хавьер, расскажите, от чего такая перемена в вас? /взял гитару и стал бремчать настраивая, а потом заиграл/

+

0

622

Сантьяго Агирре, я все чаще стал ловить себя на мысли, что мир слишком интересен, а ряса, как доспехи - не только ограждает от мира, но и сковывает *покаянно вздохнул, слушая гитару, запрокинул голову на валик спинки кресла, то глядя в потолок, то закрывая глаза* Не останавливайтесь, сеньор... это великолепно!

Отредактировано Брат Хавьер (2015-07-07 18:54:30)

0

623

Брат Хавьер, это я могу понять /смотрит за разморенным сеньором и уже сожалеет, что споил мальчика/ но зачем вы хотели так... ограничить свой мир? /продолжает играть на гитаре, сам любит это дело/

[dice=5808-1936-5808-3:6:0:]

0

624

Сантьяго Агирре, у меня не было особого выбора - я рос в приюте, пел в церковном хоре. Из приюта меня забрали в монастырь *поднял голову, слушая музыку, разглядывая собеседника* Вам еще не наскучило общество недомонаха, сеньор лейтенант?

[dice=7744-5808-1936-3:6:0:]

0

625

О, мой выигрыш *оживился* представьте, каким бы вы были монахом, если б уж так распорядилась судьба и каким бы я был лейтенантом?

0

626

Брат Хавьер, нет, если вам не надоело общество недолейтенанта /улыбнулся/

Брат Хавьер написал(а):

представьте, каким бы вы были монахом, если б уж так распорядилась судьба и каким бы я был лейтенантом?

Я бы был военным монахом, знаете, такие, которые присутствуют на поле боя, спасают жизни и сражаются за свою веру.

0

627

Сантьяго Агирре, то есть вы стали бы фанатиком? *чуть удивился* Про меня забыли добавить.

И нет, мне не скучно, хотя как бы вам сказать - настроение у меня сейчас более близкое к исканию приключений, чем к просто общению. Почти как у вас вчера.
[dice=3872-1936-5808-3:6:0:]

Отредактировано Брат Хавьер (2015-07-07 19:08:56)

0

628

Брат Хавьер, нет, не совсем, я не имел в виду крестоносцев. Но я бы был тем священником, кто может отстаивать силой жизни.
Хм... и какие же приключения вы ищете? /с интересом/

[dice=5808-11616-9680-3:6:0:]

0

629

Сантьяго Агирре, что-то вроде - медленного страстного танца, не терпящего суеты *надеясь, что лейтенант достаточно опытен, чтобы понять, что речь не о танце. И тут же спохватился* Однако ваш виски - опасный напиток, от развязывает язык. Давайте задание.

0

630

Брат Хавьер, /улыбнулся/ Ну, с опытом этот напиток только помогает /кивнул своим мыслям/
Задание - а продемонстрируйте пару "па", которые вас так занимают)

0


Вы здесь » Кровь и кастаньеты » Архив » Салон "Тайны Инквизиции" (кости 25)